
---------------
雨天、濕潤的空氣、過度敏感的嗅覺。
反光的事物變多了——
積水、欄杆上的水滴、
透明的傘、玻璃門、電梯裡的鏡子。
反光的事物變多了——
積水、欄杆上的水滴、
透明的傘、玻璃門、電梯裡的鏡子。
也許這些東西,
都在悄悄提醒我們:
我們仍然在這裡。
都在悄悄提醒我們:
我們仍然在這裡。
看著那些倒映出來的自己,
會發現痘痘變多了、黑眼圈變深了,
細紋也愈來愈明顯。
會發現痘痘變多了、黑眼圈變深了,
細紋也愈來愈明顯。
最近的生活節奏太快了,
我好像沒辦法好好擁有自己的時間。
我好像沒辦法好好擁有自己的時間。
--------------
雨の日、湿った空気、敏感な嗅覚。
反射するものが増えていく。
水たまり、手すりの上の水滴、
透明な傘、ガラスのドア、エレベーターの中の鏡。
反射するものが増えていく。
水たまり、手すりの上の水滴、
透明な傘、ガラスのドア、エレベーターの中の鏡。
それらはすべて、
私たちがここに存在していることを
思い出させてくれているのかもしれない。
私たちがここに存在していることを
思い出させてくれているのかもしれない。
映し出された自分を見ると、
ニキビやクマが増え、シワも目立つ。
最近の生活リズムは速すぎて、
自分の時間を持てていない気がする。
ニキビやクマが増え、シワも目立つ。
最近の生活リズムは速すぎて、
自分の時間を持てていない気がする。
-------------
Rainy days. Damp air. A sensitive sense of smell.
More things begin to reflect
puddles, droplets on handrails,
transparent umbrellas, glass doors,
mirrors inside elevators.
More things begin to reflect
puddles, droplets on handrails,
transparent umbrellas, glass doors,
mirrors inside elevators.
Maybe all of these
are quietly reminding us
that we exist.
are quietly reminding us
that we exist.
When I catch a glimpse of myself in those reflections,
I notice more blemishes, dark circles,
and deepening lines.
I notice more blemishes, dark circles,
and deepening lines.
Lately, life feels too fast,
and it seems I no longer have time of my own.
and it seems I no longer have time of my own.
